
![]() |
| Rondalla Amerindia De Aztlan |
| No Nos Moverán |
“No Nos Moverán” adlı direniş şarkısının kökeni tam olarak bilinmiyor. Bu konuda farklı rivayetler var. Şarkının Amerikan kökenli olduğunu iddia eden bir görüşe göre, bu şarkı “I Shall Not Be Moved” adlı eski bir zenci ilâhisine dayanıyor. Ve denildiğine bakılırsa bu şarkı ilk kez 1931 yılında West Virginia Madenciler Sendikası üyeleri tarafından söylenmiş. İkinci bir görüş ise şarkının orijinalinin İspanyolca olduğu yönünde ve buna göre şarkı ilk kez 1936-1939 yılları arasında yaşanan İspanya iç-savaşı sırasında İspanyol Cumhuriyetçileri tarafından dillendirildi. Bu görüşe göre, çeşitli sol gruplar tarafından benimsenen şarkının çeşitli İngilizce versiyonları sonradan ortaya çıktı. Muhtemelen Joan Baez'in yorumuyla dinlemiş olabileceğiniz bu şarkıyı burada Rondalla Amerindia De Aztlan'dan dinleyeceksiniz... |
|
Şarkı Sözleri
Şarkı Sözlerinin İngilizce Çevirisi we shall not, we shall not be moved
|
![]()